日文:

数年経っても影は消えない 感情ばかりが募って行く
踞って 一人 描いていた
炎天直下 坂道の上 滲んだ僕らが歩いていた
夏の温度が目に残っていた

「構わないでよ、何処かへ行ってくれ」 君の手を払った
「行かないよ」なんて言って君は僕の手を掴んだ
「五月蝿いな」 僕はちょっとの先を振り返ずに歩いた
『本当の心は?』

「聡明」なんかじゃ前は向けない 理由が無いから腐って行く
巻き戻ってくれれば良いのにな
何年経っても僕は死なない 希望論ばかりを唱えている
当然今日も君は居ないのにさ

「構わない、死ねよ、死ねよ」って手首を握って、ただ呪って
何も出来ないでただ、のうのうと人生を貪った
「夏が夢を見せるのなら、君を連れ去る前へ」なんて
照れ隠しした日々が空気を照らして脳裏を焦がしていく

18歳になった少年 また何処かで待っていたんだ
カゲボウシ 滲む 姿を思い出して
炎天下に澄んだ校庭 笑っていた君が今日も
「遊ぼうよ」って言ってユラユラ揺れた

「心配です」と不器用な顔 隣人なんかには解んないさ
悲しそうなフリをしないでくれ
朦朧、今日も不自然でいよう 昨日のペースを守っていよう
君の温度を忘れない様に

叶わない夢を願うのならいっそ掠れた過去を抱いて
覚めない夢を見よう 当然の様に閉じ篭って
「それじゃあ、明日も見えないままですよ?」 それならそれで良いさ
つまらない日々を殺す様に手を染め、『一人』を選ぶから

18歳、腐った少年 また今日も祈ってたんだ
色めいた君の笑顔にしがみついて
炎天下に「どうかいっそ連れてってくれよ」
なんて呟いて息を静かに止めた

戻らないあの日が痛くて
『誰も触れないで』

「聞こえていますか」と声が消えた 理由もなんだか解っていた
夏の温度に手を伸ばしていた

炎天下、願った少年 「あの頃」に立っていたんだ
夏めく君の笑顔は変わらなくて
「死んじゃった。ごめんね」なんて 「『サヨウナラ』しようか」なんて
寂しいこと言わないで 往かないで

カゲボウシがそんな僕を見つめていたんだ

中文:

就算過幾年形影都不曾消去
但是感情卻愈發強烈
踞在一角 獨自描繪著

炎夏夕日下 坡道的上方
我們步行的身影 彷彿融入了夕日之中
夏天的溫度 殘留在雙眼中
「別煩我啦」「妳可不可以去別的地方」
撥開了妳的手
「我才不走」妳如此回答 握住了我的手
「煩死人了」 我與她拉開距離 頭也不回地走了

『真正的心聲呢?』

「聰明」什麼的 也無法面對未來
就因為沒有動機 只是慢慢沉淪腐壞
明明要是能重來就好了哪

就算過幾年我也不會死去
只是滿口說著希望論
當然今天妳依然不在這裡呢

「沒差啦,去死,去死!」
緊緊握住自己的手腕 什麼都不做只是詛咒著
什麼都辦不到,只能無憂無慮地
貪享人生

「如果夏天要讓我做夢的話,就讓我做個妳尚未離去的夢吧」
那些掩飾害臊的日子 彷彿讓空氣加溫
蒸騰著我腦袋深處

十八歲少年
依然在某處等待
那個身影 慢慢滲入 我記憶的深處
晴空萬里的校園中
微笑的妳今天依舊說著
「來玩嘛」
身影晃動 搖蕩著

「我很擔心」的言詞與笨拙的表情
別人是不能理解的哪
拜託別裝做一副很哀傷的樣子啊
朦朦朧朧、今天也保持不自然的樣子吧
也照著昨天的步調過吧
為了不要忘記妳的溫度

如果要許個無法實現的夢的話
乾脆擁抱那殘破的過去
做個不再醒來的夢吧

理所當然的 封閉自己
「如果這樣下去,永遠都看不見明天喔?」
那樣的話 這樣下去也好啦

像要殺死無趣的生活般 讓雙手沾染
因為要選擇『其中一個』

十八歲,腐敗少年
今天依然在祈禱著
能夠緊緊把握住 妳燦爛的笑容

「乾脆把我帶走就好了」在炎炎夏日中低語著
呼吸也漸漸地靜止了

(回不去的那一天
痛徹心扉 誰都不要碰)

「聽得到嗎」說著 聲音消失了
也慢慢瞭解到緣由如何
向夏天的溫度 伸出手

炎炎夏日,許下願望的少年
站在「當時」的那個地方
燦爛如夏的妳的笑容
不曾改變

「不小心死掉了。抱歉哪」
「那麼就『再見』吧」
不要說那麼哀傷的話 不要離開
那個身影 默默注視著
如此的我

羅馬音:

Sū nen tatte mo kage wa kie nai kanjō bakari ga tsunotte iku
uzukumatte ichi nin egai te i ta
enten chokka sakamichi no ue nijin da bokura ga arui te i ta
natsu no ondo ga me ni nokotte i ta

'kamawa nai de yo, doko ka e itte kure' kimi no te o haratta
'ika nai yo' nante itte kimi wa boku no te o tsukan da
'urusai na' boku wa chotto no saki o furikae zu ni arui ta
'hontō no kokoro wa?'

'sōmei' nanka ja mae wa muke nai riyū ga nai kara kusatte iku
makimodotte kurere ba yoi no ni na
nan nen tatte mo boku wa shina nai kibō ron bakari o tonae te iru
tōzen kyō mo kimi wa i nai noni sa

'kamawa nai, shine yo, shine yo' tte tekubi o nigitte, tada norotte
nani mo deki nai de tada, nōnō to jinsei o musabotta
'natsu ga yume o miseru no nara, kimi o tsuresaru mae e' nante
terekakushi shi ta hibi ga kūki o terashi te nōri o kogashi te iku

18 sai ni natta shōnen mata doko ka de matte i ta n da
kageboushi nijimu sugata o omoidashi te
entenka ni sun da kōtei waratte i ta kimi ga kyō mo
'asobo u yo' tte itte yurayura yure ta

'shinpai desu' to bukiyō na kao rinjin nanka ni wa wakan nai sa
kanashi sō na furi o shi nai de kure
mōrō, kyō mo fushizen de iyo u kinō no pēsu o mamotte iyo u
kimi no ondo o wasure nai yō ni

kanawa nai yume o negau no nara isso kasure ta kako o dai te
same nai yume o miyo u tōzen no yō ni tojikomotte
'sore jā, ashita mo mie nai mama desu yo?' sorenara sore de yoi sa
tsumaranai hibi o korosu yō ni te o some, 'ichi nin' o erabu kara

18 sai, kusatta shōnen mata kyō mo inotte ta n da
iromei ta kimi no egao ni shigamitsui te
entenka ni 'dō ka isso tsure te tte kure yo'
nante tsubuyai te iki o shizuka ni tome ta

modora nai ano hi ga itaku te
'dare mo fure nai de'

'kikoe te i masu ka' to koe ga kie ta riyū mo nandaka wakatte i ta
natsu no ondo ni te o nobashi te i ta

entenka, negatta shōnen 'ano koro' ni tatte i ta n da
natsumeku kimi no egao wa kawara naku te
'shinjatta. Gomen ne' nante ''sayounara' shiyo u ka' nante
sabishii koto iwa nai de yuka nai de

kageboushi ga sonna boku o mitsume te itan da

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 動畫歌詞庫 的頭像
    動畫歌詞庫

    動畫歌詞庫

    動畫歌詞庫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()